Ove subote, 26. studenog, ponovno se održavaju Dučecove spelancije, u nešto malo drugačijem izdanju. U Mraclin, kako najavljuju iz KUD-a, pristiže poseban gost, Ivica Glogoški, koji će predstavljati francusku poeziju u kajkavskom prijevodu.
U dvorani PPS Galeković, na adresi Braće Radić 199a u Mraclinu, s početkom u 20 sati, uz autora na spelancijama će sudjelovati i urednik Antun Pavešković, dramski umjetnik Dubravko Sidor, akademik Ratko Cvetnić, Ženska vokalna skupina Dučec te Tamburaški sastav Lajbeki.
-Jedan pomalo neobičan svat dolazi nam u goste u subotu, 26. studenog: Ivica Glogoški, pjesnik i prevoditelj, muž zagorskog srca, koji si kruha služi na sasvim drugom poslu,predstavit će svoj novi prevoditeljski pothvat, zbirku “Franci i popevke”. Radi se o prijevodima kanonske francuske poezije XIX. i XX. stoljeća, ali – na kajkavski. Bit će to prilika da čujemo kako zvuči taj veliki svjetski jezik, jezik Lamartinea (“Jezerišče”), Louisa Aragona (“Roža i katanec”), Preverta (“Popefka lofca na ftice”)… prenesen u dijalekt male jezične zajednice sa samog ruba Srednje Evrope, poručuju iz Dučeca.
Zbirka je nedavno objavljena u izdanju Društva hrvatskih književnika, a uz autora predstavit će je urednik knjige Antun Pavešković (HAZU), dramski umjetnik Dubravko Sidor, te akademik Ratko Cvetnić. U glazbenom dijelu programa nastupit će Ženska vokalna skupina Dučeca i Tamburaški sastav Lajbeki, a neće izostati ni uobičajeni domjenak. Domaćin priredbe je PPS Galeković, u čijem vas prostoru, u ulici Braće Radić 199a, u subotu u 20 h čeka najnovije izdanje Dučecovih spelancija.
Comments
Loading…